KOREANVALLEY
  • KoreanValley
    • Information >
      • Korean History
      • Information on Korea
      • News about Korea
      • Q&A
    • KV YouTube
    • Korean Songs
    • Various Info
    • Quiz
  • Hangeul
    • Batchim
    • Spelling Rules
    • Romanization
    • Pronunciation
    • Hangeul Blog
  • Words
    • Words Blog
    • Proverbs
    • Four Character Idioms
  • Grammar
    • Grammar Blog
    • Terminology
    • Sentence Analysis
  • Korean
    • Speaking >
      • Korean Expressions 1
      • Korean Expressions 2
      • Korean Expressions 3
    • Reading >
      • Korean Annals of the Joseon Dynasty
    • Writing
    • Learning Korean
    • Korean Culture

시조(Sijo)

3/9/2025

0 Comments

 
시조란?

시조란?

시조(時調)는 한국 고유의 전통 정형시로, 고려 말부터 조선 시대에 걸쳐 발전한 대표적인 문학 양식입니다.

What is Sijo?

Sijo is a traditional Korean fixed-form poem that emerged during the late Goryeo period and flourished throughout the Joseon dynasty.

시조의 특징

  • 3장 6구 45자 내외의 정형시
  • 초장, 중장, 종장으로 구성
  • 주제는 유교적 덕목, 자연 사랑, 인생의 무상함 등 다양

Characteristics of Sijo

  • A fixed-form poem composed of 3 parts and 6 lines with about 45 syllables
  • Divided into three parts: the introduction, development, and conclusion
  • Common themes include Confucian values, love for nature, and the impermanence of life

시조의 유형

  • 사대부 시조: 유교적 덕목과 충절을 강조
  • 평민 시조: 서민의 삶과 애환을 담음
  • 여성 시조: 사랑, 그리움, 한을 섬세하게 표현

Types of Sijo

  • Scholar Sijo: Emphasizes Confucian virtues and loyalty
  • Commoner Sijo: Captures the struggles and emotions of ordinary people
  • Women's Sijo: Expresses love, longing, and sorrow with delicate emotions

시조 예시

황진이 - 청산리 벽계수야

청산리 벽계수야 수이 감을 자랑 마라
일도 창해하면 다시 오기 어려우니
명월이 만강산하니 쉬어 간들 어떠리

Example of Sijo

Hwang Jini - Cheongsan-ri Byeokgye-su-ya

Oh, blue mountain valley stream, do not boast of your swift flow,
Once reaching the wide ocean, you may not return again.
Since the bright moon shines over the river, why not pause and rest a while?


성삼문 - 절명시

이 몸이 죽어 가서 / 나라가 산다면
아아, 이 마음이야 / 어디 가서 다시 구하리오
하물며 이 몸이야 / 죽고 죽어 일백 번 고쳐 죽어도
백골이 진토 되어 넋이라도 있고 없고
임 향한 일편단심이야 / 가실 줄이 있으랴

Seong Sam-mun - Jeolmyeong-si (Final Poem)

If my body must die so my country may live,
Ah, where can I find this loyal heart again?
Even if this body dies and dies a hundred times over,
And my bones turn to dust, whether my soul remains or not,
My unwavering devotion to my king shall never fade.


김상헌 - 가노라 삼각산아

가노라 삼각산아 / 다시 보자 한강수야
고국산천을 떠나고자 하랴마는
시절이 하 수상하니 / 올 동난들 어이하리

Kim Sang-heon - Leaving for Exile

I go now, Samgaksan Mountain / Farewell, Han River waters,
Would I leave my homeland's mountains and rivers willingly?
But these troubled times leave me no choice / What can I do if war breaks out again?


윤선도 - 어부사시사

청산은 내 뜻이요 / 녹수는 님의 정이
녹수 흘러간들 / 청산이야 변할손가
녹수도 청산을 못 잊어 / 울어 밤길을 간다

Yun Seon-do - Fisherman's Song of the Four Seasons

The green mountains are my will / The flowing waters are my love's heart.
Even if the stream flows on / The mountains will not change.
Even the waters cannot forget the mountains / They weep and flow through the night.

0 Comments



Leave a Reply.

Email Hover Effect

Got questions, comments, or suggestions? Feel free to email us at [email protected]

© 2022 KoreanValley. All rights reserved.

  • KoreanValley
    • Information >
      • Korean History
      • Information on Korea
      • News about Korea
      • Q&A
    • KV YouTube
    • Korean Songs
    • Various Info
    • Quiz
  • Hangeul
    • Batchim
    • Spelling Rules
    • Romanization
    • Pronunciation
    • Hangeul Blog
  • Words
    • Words Blog
    • Proverbs
    • Four Character Idioms
  • Grammar
    • Grammar Blog
    • Terminology
    • Sentence Analysis
  • Korean
    • Speaking >
      • Korean Expressions 1
      • Korean Expressions 2
      • Korean Expressions 3
    • Reading >
      • Korean Annals of the Joseon Dynasty
    • Writing
    • Learning Korean
    • Korean Culture